Mostrando entradas con la etiqueta sanscrito. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta sanscrito. Mostrar todas las entradas

martes, 22 de mayo de 2012

TALLER EL PODER DE LOS MANTRAS

Shalom aleijem, significado -mantra

Orígen y significado
Escrito por cabalistas de la ciudad de Safed a finales del siglo 17.
De acuerdo al Talmud de Babilonia, dos ángeles que simbolizan a la buena y a la mala inclinación (yetser hará) acompañan a cada persona en el camino de vuelta a su casa desde la sinagoga los viernes por la noche. Si la casa ha sido preparada para el Shabbat (velas encendidas previamente, y la mesa preparada con jalá y vino), el ángel que representa a la buena inclinación recita una bendición diciendo "qué el próximo Shabbat sea igual"; el que representa a la mala inclinación está obligado a responder "Amen". Pero si la casa no ha sido preparada para Shabbat, el ángel que representa la mala inclinación dirá lo mismo; y el ángel que representa a la buena inclinación estará, igualmente, obligado a decir "Amen".1
Después del poema, algunas personas agregan un versículo para hacer hincapié en que la oración que incluye el poema no se dirige a los ángeles, sino a Dios para que envíe bendición a través de ángeles.

MANTRA
 
La letra, en hebreo:

שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת‏‏ מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן
מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא

בּוֹאֲכֶם לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן
מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא

בָּרְכוּנִי לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם מַלְאָכִי עֶלְיוֹן
מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא

צֵאתְכֶם לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָּׁלוֹם מַלְאָכִי עֶלְיוֹן
 מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
 
De acuerdo a la pronunciación Askenazíes transliterada al Español,hebreo Hebreo se pronuncia:

Shalom alejem malajé hasaret malajé Elyón,mi-mélej maljé hamelajim Hakadosh Baruj Hu.Boajem leshalom malajé hashalom malajé Elyón,mi-mélej maljé hamelajim Hakadosh Baruj Hu.Barejuni leshalom malajé hashalom malajé Elyón,mi-mélej maljé hamelajim Hakadosh Baruj Hu.Betsetejem leshalom malajé hashalom malajé Elyón,mi-mélej maljé hamelajim Hakadosh Baruj Hu.

La traducción al español es la siguiente:
Que la paz esté con vosotros, ángeles ministeriales, ángeles del Altísimo,el Supremo Rey de reyes, es Santo bendito es.Que su venida sea en paz, ángeles de paz, ángeles del Altísimo,el Supremo Rey de reyes, es Santo bendito es.Bendecidme con paz, ángeles de paz, ángeles del Altísimo,el Supremo Rey de reyes, es Santo bendito es.Que su salida sea en paz, ángeles de paz, ángeles del Altísimo,el Supremo Rey de reyes, es Santo bendito es.